Trajalo je dugo, predugo, dok se prijevod najvažnije knjige Tonyja Judta - "Poslije rata" - nije pojavio na hrvatskom. Zagrebački izdavač VBZ rano je prepoznao ogromnu važnost knjige, jer bolje, temeljitije, pametnije, originalnije i potpunije povijesti Europe nakon 1945. nije bilo. Knjiga je bila hvaljena, nagrađivana, a Judt je prestao biti samo britanski povjesničar u Americi, voditelj njujorškog instituta na kojem se izučava Europa. Od uglednog povjesničara postao je svjetska intelektualna zvijezda. Prijevod Petra Vujačića dugo je, međutim, ostao samo rukopis. Spora je bila priprema za tisak, ali nije, naposljetku, ni mala stvar urediti povijest čiji prvi svezak ima 588 stranica, a drugi je samo stotinjak stranica kraći.
Tony...
Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....