ZAGREB - Prezime mi je bilo Salmon (što na engleskom znači losos), ime mi je bilo Susie. Imala sam četrnaest godina, kad sam 6. prosinca, 1973, ubijena - tako počinje roman “Ljupke kosti” nagrađivanoga američkog bestselera iz 2002. Mučna priča o 14-godišnjoj djevojčici Susie koju susjed siluje, ubije i zakopa u jami iza kuće.
Autoričina žrtva
Njezin duh odlazi u neku verziju raja gdje upoznaje ostale žrtve svog ubojice, promatra patnju i raspad obitelji, potragu za ubojicom - lomeći se između toga treba li im i kako pomoći. Roman o smrti, gubitku i nadi, koji je kod nas prevela Gordana Popović Vujičić i objavio Algoritam, ušao je u povijest. Mjesecima na vrhu top-lista, munjevitom brzinom preveden je na brojne jezike, a jagma za filmskim pravima počela je već kad je najavljen izlazak romana. Tema medija postali su i roman i autorica Alice Sebold jer je otkrila autobiografske elemente u ‘Ljupkim kostima’ Sebold je, naime, bila žrtva silovanja na prvoj godini studija. Nakon što je kao terapiju “ispisala gomilu loše poezije”, uspjela je dovršiti roman. Danas i u našim kinima počinje igrati ekranizacija romana u režiji Petera Jacksona. Redatelj je, navodno, roman pročitao kad je dovršavao “Gospodara prstenova”. Ovaj roman nemoguće je vjerno prenijeti na veliko platno, zadržati sve finese i slojeve priče.
Podijeljene kritike
Možete samo ponuditi svoje viđenje”, rekao je slavni redatelj. U filmu glume Saoirse Ronan, Rachel Weisz, Mark Wahlberg, Susan Sarandon, Stanley Tucci, Michael Imperioli... Treba li naglašavati, reakcije kritike su potpuno podijeljene. (A. P.)
Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....