UŽASI RATA

POTRESNI PRIZORI DJECE IZ GAZE U krvi i zavojima leže u bolnici, premladi da bi shvatili rat

A wounded Palestinian boy is treated by medics at the al-Shifa hospital in Gaza City on July 9, 2014 following an Israeli air strike. Eleven Palestinians were killed in a series of Israeli air strikes on Gaza today, hiking the overall death toll to 32 in two days, with more than 150 wounded, medics said. AFP PHOTO / MOHAMMED ABED
 MOHAMMED ABED/AFP

GAZA - Kad god se dvojica petogodišnjih rođaka, Kenan i Nour, probude u bolničkim krevetima, mole osoblje bolnice da vide svoje roditelje. Sićušni dječaci koji u krvi i zavojima leže u centralnoj bolnici u Gazi, premladi su da bi shvatili razorni rat koji se oko njih odvija.

Izraelci su zračnim napadom pogodili u utorak mjesto na kojem se obitelj okupljala kako bi slavila Ramadan. Nakon što su u napadu ubijeni njegovi roditelji, Nour je ostao siroče. Kenanov otac, 21-godišnja sestra i još tri člana šire obitelji također su preminuli, kazala je dječakova baka Amal.

- Pokušavamo ih smiriti. Govorimo im da će rat završiti, no oni su u šoku. Stalno pitaju za svoje roditelje. Ne znam tko će se sada brinuti za njih - kazala je Kenanova baka.

MOHAMMED ABED
Sally Sakr, 20-years-old, from the Palestinian center for people with special needs lies in a hospital bed in Gaza City on July 12, 2014, after the center housing her was targeted by an Israeli air strike in Beit Lahia, northern Gaza Strip. Israel pounded Gaza for a fifth day today, vowing no let-up in its air campaign to halt rocket attacks by militants which has killed more than 120 Palestinians. AFP PHOTO/MOHAMMED

Foto: AFP

Kenan i Nour samo su dvojica od stotinu ozlijeđenih Palestinaca u izraelskoj ofenzivi na pojas Gaze koji je započeo u utorak kao protuodgovor na rakete lansirane iz Gaze. Dok se konflikt između Izraela i Hamasa nastavlja, islamistička skupina koja vlada Gazom ističe kako je ubijeno više od 100 Palestinaca, među kojima su deseci civila i najmanje 21 dijete.

Kat ispod Noura i Kenana u al-Shifa bolnici oporavlja se 16-godišnji Muhammad Abu Taweela. Promatra more kroz prozor svoje bolničke sobe, no zvuk zračnih napada, dronove i rakete nemoguće je ignorirati. Njegovo lijevo oko je zatvoreno, a polovica lica natečena od krhotina granate koje su pogodile njegovo lice u jednom od napada izraelskih bespilotnih letjelica. Kazao je kako se igrao s prijateljima ispred kuće na istoku Gaze kada je pogođeno obližnje vozilo.

MOHAMMED ABED
A woman checks on 31-year-old May Hamada from the Palestinian center for people with special needs as she lies in a hospital bed in Gaza City on July 12, 2014, after the center housing her was targeted by an Israeli air strike in Beit Lahia, northern Gaza Strip. Israel pounded Gaza for a fifth day today, vowing no let-up in its air campaign to halt rocket attacks by militants which has killed more than 120 Palestinians. AFP PHOTO/MOHAMMED ABED

Foto: AFP

- Samo smo se pokušavali zabavljati - izgovorio je jedva zbog ozljeda na licu. Muhammad trenutno čeka dozvolu egipatskih službenika da ode u Egipat na operaciju. No on je samo jedan od brojnih koji traže takav tretman, a sirijsko-egipatska granica bila je otvorena samo nakratko u četvrtak prije nego li su ju ponovno zatvorili.

Među pacijentima u bolnici vlada zajednički osjećaj očaja, a mnogi od njih beznadni su pod teretom siromaštva. Sama bolnica bori se da pomogne svim pacijentima i sanira njihove ozlijede. Dr. Ashraf al-Qedra, glasnogovornik tamošnjeg ministarstva zdravstva kazao je kako bolnicama nedostaje puno opreme, poput zavoja i lijekova, a teško im pada i nestašica goriva kojom je ovo područje pogođeno.

Naime, Izrael je ograničio broj cisterni koje smiju u Gazu prenijeti gorivo, hranu i druge za život prijeko potrebne namirnice. Većina tunela iz Egipta, kroz koje su ljudi krijumčarili sve - od oružja i lijekova, do građevinskog materijala - je uništeno. Bolničko osoblje tvrdi kako im ponestaje goriva za vozila Hitne pomoći.

- S ovim zalihama možemo preživjeti još samo nekoliko dana - kazao je al-Qedra u četvrtak.

Državom svako malo odjekuju sirene koje ljude upozoravaju na nadolazeće rakete ispaljene iz Gaze. I dok je južna regija u blizini Gaze najviše razorena, sirene se posljednjih dana čuju i u Tel Avivu i Jeruzalemu.

Mnogi stanovnici žive u strahu da će jedna od stotinu lansiranih raketa ubiti njih i njihovu obitelj. U Izraelu pak nema zabilježenih smrtnih slučajeva, većinom zahvaljujući proturaketnom sustavu Iron Dome, za koji izraelski i američki dužnosnici tvrde da je 90% uspješan u presretanju raketa.

U borbi protiv Hamasa Izrael još ima oko 33 tisuće vojnika u rezervi. Shuki Haidu, 33-godišnji turistički vodič u Jeruzaelmu, dobio je poziv početkom tjedna da se javi na dužnost.

- Ne želim se petljati u ovo. Moj sin ide u vrtić. No nemam izbora - kazao je preko telefona iz vojne baze na jugu Izraela. Svom sinu nije mogao objasniti gdje odlazi, pa mu je ostavio poruku da ide na 'turistički obilazak'.

UN-ov povjerenik za ljudska prava kazao je u petak kako je moguće da izraelski zračni napadi krše međunarodna humanitarna prava. No Izrael tvrdi kako je njegova meta Hamas, skupina koju su SAD proglasile terorističkom organizacijom, te kako Hamas koristi civile kao žive štitove.

Mnogi preživjeli u bolnici sl-Shifa kazali su kako osjećaju da Izrael napada civile kao dio 'kolektivne kazne', ili da pak država ne mari ako ubije civile dok cilja sumnjive militante.

- Ili misle da je sumnjivo što se na jednom mjestu okuplja puno ljudi ili jednostavno žele ubiti što je više ljudi moguće - kazala je Kenanova baka, osvrćući se na zračni napad u utorak u kojem je poginuo njezin sin.

MOHAMMED ABED
A hospital attendant checks on Ahmad Al-Awar, 28-years-old, from the Palestinian center for people with special needs as he lies on a bed in Gaza City on July 12, 2014, after the center housing him was targeted by an Israeli air strike in Beit Lahia, northern Gaza Strip. Israel pounded Gaza for a fifth day today, vowing no let-up in its air campaign to halt rocket attacks by militants which has killed more than 120 Palestinians. AFP PHOTO/MOHAMMED

Foto: AFP

- Ti ljudi koje ubijaju su civili! - kazala je Shadi, koja je odbila reći prezime, dok je sjedila kraj svog 14-godišnjeg ranjenog nećaka Firasa Sukara, koji je preživio izraelski napad bespilotnom letjelicom na tržnicu u srijedu.

- Izraelci kao da ne mogu pogoditi pravu metu - kazao je on ne obraćajući pažnju na to da je umalo umro. Imao je sreće, kaže. Preživio je, za razliku od dva dječaka koja su bila kraj njega za vrijeme napada. I nakon operacije trbuha pri kojoj će ukloniti krhotine granate, oporavit će se.

Firas kaže kako se ne boji povratka kući, no njegov ujak, trgovac koji kaže kako se moli za prekid vatre, gleda na rat s jezom.

- Moja kći ima samo tri godine. Svaki put kad čuje eksploziju, vrišti i govori 'Oni dolaze!' - kazao je.

Abeer Ayyoub iz Gaze i Shira Rubin iz Jeruzalema izvijestili su za Huffington Post.

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
Linker
16. studeni 2024 02:17