Memoari Salmana Rushdieja, američko-britanskog pisca rodom iz Indije - "Nož" prevedeni su na hrvatski jezik u prijevodu Barbare Šarić te izdanju V.B.Z.-a. Ovo djelo nastalo je nakon napada koji je Rushdieja gotovo stajalo života.
"Na pisca Salmana Rushdieja, autora danas svjetski slavnog romana ‘Sotonski stihovi‘, ajatolah Homeini 1989. je godine bacio fetvu – poziv na njegovo ubojstvo zbog uvrede islama i proroka Muhameda. Time je službeno otvoren lov na pisca, a Rushdie će četvrt stoljeća provesti skrivajući se, pod policijskom zaštitom. U međuvremenu, napisao je još niz rado čitanih, nagrađivanih i široko prevođenih knjiga, preselio se u New York i polako opet počeo sudjelovati u javnom životu. Snaga je fetve, činilo se, izblijedjela. No, 12. kolovoza 2022. godine njena ga je sjena već posve neočekivano stigla u idiličnom američkom sveučilišnom gradiću te tek čudom nije ga stajala života. U 27 sekundi dugom napadu nožem ga je 12 puta po čitavom tijelu izbo mladi, na internetu radikalizirani, američko-libanonski musliman. Ostavši bez oka i s višestrukim po život opasnim ozljedama, pisac je preživio i svoje iskustvo opisao u ovoj iznimnoj memoarskoj knjizi, priči koja se iz opisa smrti prometnula u sagu o ustrajnom, prkosnom životu. Protiv fundamentalizma svih vrsta, u bitci za slobodu govora i slobodu općenito pomogla mu je moćna saveznica ‒ ljubav. Da, ovo je, prije svega, priča o ljubavi. Rushdiejevi memoari ‘Nož‘ nisu samo osobna priča, već i univerzalna poruka u borbi protiv fundamentalizma svih vrsta te u obrani slobode govora i stvaranja. Knjiga je mnogo više od svjedočanstva – to je oda umjetnosti, ljubavi i neumoljivoj volji za životom. Kako autor sam ističe, ‘jezik je moj nož – alat koji razotkriva istine i stvara ljepotu‘", stoji u najavi.
Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....