VOJO ŠINDOLIĆ

‘Mojih osamnaest godina druženja sa Charlesom Bukowskim. Mnogo toga što se piše o njemu puka je laž...‘

Vojo Šindolić

 Matija Djanjesic/Cropix/Cropix
‘On je bio uredan, savjestan, pedantan čovjek...‘

O radničkoj klasi koja se, kruhu sa sedam kora unatoč, stalo smije, o osjećaju kako je ležati pored žene s kojom više ne želiš spavati, o nečijoj kući koju radnici grade u susjedstvu, u koju će se useliti ljudi i ondje jesti i živjeti, o životu kao takvom, o onome što ćuti u sebi i onome što gleda oko sebe, o tome govore pjesme Charlesa Bukowskog, izbor "Sretan slučaj" što ga je napravio i preveo Vojo Šindolić, a kojega ovih dana objavljuje Bodoni.

Matija Djanjesic/Cropix

Kako to da je rukopis ove knjige, izbor napravljen ranih 1990-ih, ostao neobjavljen sve do današnjih dana? Jesu li i vaši prijevodi iz...

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
Linker
21. studeni 2024 08:07