Knjiga kanadske autorice Rosemary Sullivan ("The Betrayal of Anne Frank: A Cold Case Investigation") koja je, prema pisanju BBC-ja, sugerirala moguće krivce za strašnu sudbinu Anne Frank i njene obitelji, od objave nailazi na kritike. Organizacija European Jewish Congress pozvala je izdavača HarperCollins da povuče englesko izdanje te je poručila da sporna knjiga umanjuje sjećanje na Anne Frank te dostojanstvo žrtava koje su preživjele holokaust.
Knjiga kao jednog od vjerojatnih krivaca spominje židovskog bilježnika Arnolda Van den Bergha, no novo izvješće skupine povjesničara i drugih stručnjaka na temu Drugoga svjetskoga rata smatra da "ne postoje ozbiljni dokazi za tu ozbiljnu optužbu".
Sudionici istrage su pak naglasili da nikada nisu ni tvrdili da su otkrili cijelu istinu.
"Naša teorija je samo teorija, ništa više", rekao je nizozemskoj agenciji ANP glavni istražitelj Pieter van Twisk (prema pisanju The Guardiana, novinar Twisk i filmaš Thijs Bayen udružili su snage s umirovljenim agentom FBI-ja Vinceom Pankokeom. Okupljeni tim se sastojao od kriminologa, psihologa, arhivista, forenzičkih znanstvenika i drugih stručnjaka s ciljem pronalaženja novih osumnjičenika za izdaju Anne Frank).
I dok je nizozemska izdavačka kuća Ambo Anthos knjigu povukla, a onima koje je knjiga uvrijedila ponudila "iskrene isprike", Hrvatska izdavačka kuća Fokus drugačijeg je stava te je knjigu odlučila objaviti.
"Ako ulogu izdavača možemo ikako iskoristiti na način da čitatelja podsjetimo koliko su diskriminacije po bilo kojoj osnovi štetne, opasne, besmislene i bespotrebne, koliko brzo prerastu u bezumni teror i do kojih zastrašujućih ekstrema mogu dovesti – onda ćemo to i činiti, a ‘Izdaja Anne Frank‘ je upravo takva knjiga", objašnjava glavna urednica Fokus komunikacija Vlatka Hercigonja te nastavlja:
"Iako se ona, dakako, bavi i istragom tko je doveo naciste na prag skrovišta dviju židovskih obitelji i time im potpisao smrtnu presudu, njezina vrijednost je nemjerljivo veća utoliko što nam pruža prilično detaljan uvid u genezu ludila kojim je nacizam kontaminirao Europu, uključujući i dotad prilično liberalnu Nizozemsku. Zastrašujući detalji kakvim knjiga obiluje, poput onog da su lovci na Židove bili plaćani ‘po glavi‘ prokazane osobe, važni su povijesni fakti na kakve je, uvjerenja smo, nužno podsjećati stalno i iznova. Ako ni zbog čega drugog, da bi generacije kojima je fašizam možda samo jedna od x lekcija iz povijesti shvatile koliko je kratak put od ‘obične‘ diskriminacije preko kakvih danas olako prelazimo, pa do traka na rukavima, lovaca na glave, protjerivanja i likvidacija. I to je elementarni motiv zbog kojeg smo se odlučili na objavu ove knjige. Ne puka potraga za izdajicom Frankovih, jer otad je prošlo godina koliko je, u konačnici, ta osoba (ili osobe) više nisu među živima, nego naoko banalna poruka – budimo bolji od toga. Od toga da sudimo, vrijeđamo, mrzimo, ugrožavamo ili ugnjetavamo ikoga jer je – drukčiji".
U motive zbog kojih je nizozemski izdavač odlučio povući svoje izdanje ne mogu, kaže Hercigonja, ulaziti, no na temelju izdavačkog iskustva kaže da "kad se radi o ovakvoj vrsti štiva, uvijek postoje oni koji su, blago rečeno, manje zadovoljni objavljenim, a s ovom knjigom, problem je bio u imenovanju osoba/osobe koje su Frankove prokazali nacistima".
Ističe i da se ne osjećaju pozvanima to komentirati jer nisu provodili istragu pa da bi mogli stati iza rezultata iste ili se pak ikome ispričavati. Međutim, prije objave knjige, u komunikaciji s vlasnicima prava upravo na tu temu (napominju da je riječ o uglednoj njujorškoj agenciji HarperCollins) rečeno im je kako oni stoje iza objavljenog. Prilažu i njihov citat: "Stojimo iza knjige. Iako razumijemo da je bilo nekih kritika na račun otkrića, istraga je obavljena s poštovanjem i najvećom pažnjom prema iznimno osjetljivoj temi."
Vlasnici prava navode, kaže Hercigonja, i kako imaju u planu tijekom iduće godine objaviti izdanje ove knjige koje će uključiti i postskriptum koji potvrđuje kontroverzu i bavi se nekim od glavnih točaka iznesenih u izvješću.
Fokus nam je proslijedio dugi popis zemalja i izdavača koji su kupili prava na objavu "Izdaje Anne Frank", koji uključuje izdavače iz Bugarske, Mađarske, Danske, Finske, Francuske, Njemačke, Grčke, Italije, Španjolske, Japana i drugih zemalja.
Fokus je dosad objavio mnoštvo naslova koji naglašavaju sav besmisao diskriminacija, nastavlja Hercigonja koja dodaje da "nekako (još uvijek) vjeruju da to ima smisla" te navodi primjere:
"Od "Sodome" francuskog sociologa Frederica Martella, koji nakon godina istraživanja izrijekom tvrdi da je većina vatikanskog klera homoseksualna (istovremeno dok je stav Crkve kakav je), preko romana za mlade "Čudo" (koji se bavi integracijom u društvo dječaka koji je fizički hendikepiran), romana "Taj Hejt u Glavi" koji ilustrira strahotu rasizma pa do romana "Will Grayson, Will Grayson" jednog od prvih unas objavljenih romana za mlade koji problematizira tinejdžerske istospolne veze".
"Mogli biste se pitati: koji je smisao potrage za izdajicom Anne Frank u ratu koji se dogodio tako davno? No, pitanje je jesmo li svjesni koliko smo, u gotovo osam desetljeća otkako je rat završio, postali pretjerano samouvjereni. Mislimo, baš kao i nekoć Nizozemci, da se nama "to" ne može dogoditi. No, moderno društvo prelako zaboravlja jednostavnu istinu: fašizam nevjerojatno lako metastazira", ističe Hercigonja misao iz same knjige.
Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....