![Robert Knjaz: Mogao je recimo Knjaz ponuditi kojem od svojih gostiju da glumi nekoga pametnijeg nego što taj gost jest, recimo da Petar Grašo glumi šahovskog velemajstora, a Enis Bešlagić Alberta Einsteina, ne mora biti žena. Bi li itko pristao?](https://static.jutarnji.hr/images/slike/2023/12/09/k_26190279_640.jpg)
Paolo Magelli režirao je u Varaždinu Shakespeareov "San Ivanjske noći" u novom prijevodu Željke Udovičić Pleštine, svoje stalne dramaturginje, energično i rekao bih – jasno. Jezik jest poput rijeke, neprestano protječe i mijenja se te su novi prijevodi uvijek potrebni. Upravo ta rekao bih suvremenost u jeziku čini ovu igru privlačnom, osobito mlađim gledateljima, a i glumci manje lome jezik arhaičnim konstrukcijama. Gluma jest naglašena i živost u jeziku mora biti isto tako naglašena, a opet prirodna ili makar prirođena. Ovdje jest iz glume jasno da prijevod lijepo funkcionira i da je lišen rješenja čisto literarnih i neprilagođenih govoru.
Priznajem da ne volim Shakespeareove komedije, osobito ovu, čija...
Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....