Stalni Komedijin član Dražen Bratulić otkriva kako ga je tijekom studija na Filozofskom fakultetu zavelo kazalište - i spojilo ga sa suprugom Ivom s kojom ima tri kćeri.
Dražen Bratulić (53), stalni član ansambla zagrebačkog kazališta Komedija, ovih dana prima pohvale i kao prevoditelj i kao glumac i kao pjevač, igrajući glavnu ulogu Jeana Valjeana, koju u trosatnoj predstavi "Jadnici" pjeva u alternaciji s Ervinom Baučićem. Ulaznice za kultni mjuzikl odavno su razgrabljene, publika izvođače ispraća dugim ovacijama i aplauzom, a svestrani glumac priznaje da je jedva dočekao da ga u ulozi koju je priželjkivao godinama vide supruga Iva Župić Bratulić (51) te kćeri Katarina (20), studentica glazbe i politologije na UCR collegeu Sveučilišta Utrecht u Nizozemskoj, Marta (18), maturantica u jezičnoj gimnaziji i srednjoj glazbenoj školi, i Anđelina (13), učenica sedmog razreda.
"Imamo sreću da naši dragi prijatelji žive u Windsoru u Engleskoj i velikodušno nas primaju u goste. "Jadnike" smo prvi put gledali 2018. na West Endu i bili oduševljeni. To je iznimno snažno djelo i uopće me ne čudi da tamo kontinuirano igra već gotovo četrdeset godina. Kad je pala odluka da se "Jadnici" postave u "Komediji", javio sam se na audiciju za ulogu Jeana Valjeana, jednu od izvođački najkompleksnijih i najzahtjevnijih uloga u mjuzikalskoj literaturi. Izbor za svaku ulogu morali su potvrditi i vlasnici licence u Londonu pa sam uistinu bio ponosan što sam prošao. Kćeri i supruga su bile oduševljene mojom izvedbom, kao i cijelim ansamblom i orkestrom i najradije bi gledale predstavu svaki dan", govori Dražen Bratulić, čiji se glas može čuti i u animiranom filmu "Mufasa: Kralj lavova", kao merkat Timon, kojem glas posuđuje već dvadeset pet godina, još od prvog filma "Kralj lavova".
A ljubav prema jezicima i glumi Dražen Bratulić spojio je na najbolji mogući način. Na četvrtoj godini studija engleskog i francuskog na Filozofskom fakultetu u Zagrebu shvatio je da je njegova budućnost kazalište. Primljen je na Akademiju dramske umjetnosti u Zagrebu, gdje je diplomirao 2001. Već kao student sinkronizirao je crtane filmove, što s velikim veseljem radi već dvadeset osam godina, s toliko dugim popisom uloga da ni sam više ne zna što je sve snimao. Najdraže mu je kad mu mladi kolege glumci dođu i oduševljeno kažu kako su odrastali uz njegove izvedbe Kralja Gjure, Timona, Sebastiana...
Njegovu je pjevačko-glumačku budućnost odredila Sanda Langerholz-Miladinov, prvakinja kazališta Komedija, najpoznatija po mjuziklu "Jalta, Jalta".
"Nakon umirovljenja u Komediji, surađivala je na Akademiji radeći sa studentima na pjevanju, a uskoro je imala i svoj kolegij, na koji sam se prijavio. Prepoznala je moj talent i otkrila mi fascinantni svijet mjuzikla u kojem se spojila moja ljubav prema glazbi i kazalištu, poeziji i drami. Bila mi je golemi poticaj, premda sam tada još bio pun sumnji u sebe. Uz ogromno znanje koje je nesebično dijelila, imala je puno razumijevanja za specifične potrebe svakog studenta, zračila je zaraznom energijom, autoritetom i toplinom, pa je ja na neki način doživljavam kao svoju kazališnu majku", govori Dražen.
"Nakon uloge Pilata u rock operi "Jesus Christ Superstar" 2000. znao sam da je mjuzikl moj život. U Hrvatskoj je jedino pravo mjesto za to upravo "Komedija". Neopisivo sam zahvalan što sam ovdje već dvadeset pet godina, sa svojom nevjerojatnom i blistavom pjevačko-glumačkom generacijom, divnim ljudima s kojima dijelim nezaboravne trenutke, a sretan sam što vidim i novu generaciju koja donosi svježu energiju i talent", kaže Bratulić. S druge strane, njegovo umijeće prevođenja i slaganje smislenih tekstova koji moraju odgovarati govornim i muzičkim frazama prvi su prepoznali redatelji crtića Ivana Vlkov Wagner i Branko Sviben. Tijekom sinkronizacije često su morali već prevedene tekstove uskladiti sa slikom na ekranu, a vidjevši koliko dobro to Dražen radi u hodu, tijekom snimanja su ga angažirali i kao prevoditelja.
"Prvi veliki prijevod bili su songovi za televizijski serijal koji se emitirao pet sezona, "Animanijaci" u produkciji Stevena Spielberga. Nakon brojnih prevedenih animiranih filmova i jednog dramskog teksta, u Komediji sam dobio prijevod mjuzikla "Mamma Mia!" Bila je to velika odgovornost. Svi znaju pjesme svjetski popularne grupe ABBA, očekuju da doživljaj bude kao da slušaju grupu, da bude prepoznatljivo, pjevno. Tu mi je, kao i nedavno s prijevodom "Jadnika", što je bio ogroman posao koji sam radio trinaest mjeseci, pomogao naš vrhunski glazbenik, dirigent Dinko Appelt, koji odlično poznaje i jezik pa zna prepoznati specifičnosti pojedinih glazbenih fraza i na što treba paziti spajajući ih s riječima", govori glumac, koji u "Mamma Miji!", u alternaciji s Đanijem Stipaničevom, igra fatalnog ljubavnika Sama Carmichaela.
Kazalište koje je volio od djetinjstva spojilo ga je i s njegovom životnom partnericom, Sinjankom Ivom. Naime, još tijekom osnovne i srednje škole u Pazinu Dražen je glumio u školskim i izvanškolskim predstavama, a to je nastavio i nakon dolaska u Zagreb, na studij. U jednoj od studentskih predstava na Filozofskom fakultetu u prvoj polovini devedesetih upoznao je i Ivu - on je glumio Josipa, ona Mariju. Otada su zajedno, a vjenčali su se 1997.
"Iva je moja podrška, moja čvrsta točka u životu. Daje mi hrabrost, sigurnost. Preuzela je veliki dio obiteljskih obveza na sebe, osobito nakon što smo postali roditelji. "Ti to možeš, zašto ne bi probao", ponavlja mi stalno. Velika je stvar kad se možete posvetiti poslu, sigurni da je kod kuće sve u redu", kaže Dražen Bratulić. Dodaje kako je zahvalan za žene koje su mu obilježile život: od majke Anđeline, koja mu je svojom bezuvjetnom ljubavlju usadila vjeru da može biti što želi, preko onih koje su prve prepoznale njegov talent, do supruge Ive i kćeri Katarine, Marte i Anđeline, uz koje dan za danom ponovno shvaća koliko je istinit stih koji u "Jadnicima" izgovara Jean Valjean u trenutku smrti: "Kad voliš drugo biće, gledaš lice Boga svog."
Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....